giovedì 9 luglio 2009

Fresco o frescone?

Il quotidiano gratuito romano che ci ha già offerto altre perle pubblica oggi una foto che ritrae uno striscione esposto da alcuni attivisti ambientalisti:
“KEEP THE CLIMATE COOL”.
Secondo i genii del giornale, che a quanto pare sono molto ferrati sia in inglese che in problemi ambientali, significa “Fermate il clima freddo”...

1 commento:

  1. C'è un giornalista sul sito online del Corriere che si occupa di notizie (anzi, notiziole) dall'estero e ogni volta fa almeno un grossolano errore di traduzione. Qualche qualche giorno fa, ad esempio, c'era un articolo su un salvataggio in un fiume (parecchio impetuoso a giudicare dalle foto). A proposito dell'imbarcazione su cui era la persona, si leggeva "è finita improvvisamente nel ristagno della cascata". Ho dato un'occhiata all'articolo originale (c'era il link) dove il riferimento era invece a boil, che ha ben altro significato (effettivamente boil non è un termine molto comune ma bastava pensare al verbo e fare qualche rapida ricerca per capire cosa volesse davvero dire). In ogni caso, come si può pensare che una barca si capovolga in un ristagno d'acqua?!

    RispondiElimina